Tel: +44 8703667801 | info@aatranslations.com
London | 2 Sheraton Street, W1F 8BH
Altre sedi...
I testi di Informatica e Telecomunicazioni comprendono spiegazioni tecniche dettagliate di programmi e hardware. Una delle sfide più frequenti nel tradurre questo tipo di testo è sapere per quale terminologia esiste una traduzione, quale ne richiede una nuova e quali termini sono generalmente lasciati nella lingua originale, di solito l'inglese, nella traduzione. La situazione può variare da un paese all'altro in cui si parla la stessa lingua.
Se le conoscenze e le ricerche di traduttore e revisore non sono concludenti su un qualunque particolare elemento terminologico, chiediamo al cliente o ai suoi rappresentanti nel paese di destinazione di prendere la decisione finale. Spesso è una questione di scelta dell'azienda o personale. Questo processo di consultazione è particolarmente importante quando si tratta di tradurre un elenco di specifiche. In alcuni casi, questi elenchi forniscono scarse informazioni sul contesto e al cliente può essere chiesto di specificare esattamente a cosa si riferiscono certi termini. Molte parole possono essere tradotte in più modi.
Come la ricerca della precisa terminologia di ciascun testo, anche l'attenzione rivolta allo stile garantisce che le stesse idee siano intese nel testo tradotto finale con lo stesso significato che hanno nei documenti originali.